حديث : 3 و في حديثه ع : إِنَّ لِلْخُصُومَهِ قُحَما . اقول : يُريدُ بِالقُحَمِ الْمَهالِكَ ، لاَنَّها تُقْحِمْ اءَصْحابِها في المَهالِكْ وَ الْمَتالِفْ فِي الاَكْثَرَ ، وَ مَنْ ذلِكَ " قُحْمَهُ الا عْرابِ " وَ هُوَ اءَنْ تُصيبَهُمْ السَنَهُ فَتَتَعَرَّقُ اءَمْوالَهُمْ ، فَذلِكَ تَقَحُّمها فِيهِمْ ، وَ قِيلَ فِيهِ وَجْهْ آخَرُ وَ هُوَ اءَنَّها تُقْحِمُهُمْ بِلادَ الرَّيفِ ، اءَي تُحْوِجُهُمْ إ لي دُخُولِ الْحَضَرِ عِنْدَ مُحُولِ الْبَدْوِ . ترجمه حديث شماره : 3 و در حديثي از آن حضرت " ع " آمده است : دشمني را " قحم " است . شريف رضي گويد : مراد از " قحم " جايهايي است كه هلاكت را سبب شود . زيرا دشمن بيشتر اوقات ياران خود را در آن هلاكتگاهها به هلاكت رساند . و از اين است " قحمه الاعراب " و آن سالهاي قحطي است كه ايشان را فرو گيرد و اموالشان را نابود گرداند . معني ديگر اين است كه صحراها خشك شود و ساكنان خود را به زور وادارد كه به شهرها روند . ﴿٤٧٤﴾
و في حَديِثِه ع : إِذَا بَلَغَ النِّسَاءُ نَصَّ الْحِقَاقِ فَالْعَصَبَهُ اءَوْلَي . اقول : وَ يُزْوي نَصُّ الْحِقاقِ وَ النَّصُّ : مُنْتَهي الاَشْياءِ وَ مَبْلَغُ اءَقْصاها كَالنَّصِّ فِي السَّيْرِ لاَنَّهُ اءَقْصي ما تَقْدِرُ عَلَيْهِ الدابَّهُ وَ تَقولُ : نَصَصْتُ الرَّجُلَ عَنِ الاَمْرِ ، إِذا اسْتَقْصَيْتَ مَسْاءَلَتَهُ عَنْهُ لِتَسْتَخْرِجْ ما عِنْدَهُ فِيهِ ، فَنَصُّ الْحِقاقِ يُرِيدُ بِهِ اَلا دْراكَ لا نَّهُ مُنْتَهي الصَّغَرِ وَ الْوَقْتُ الَّذِي يَخْرُجُ مِنْهُ الصَّغِيرُ إ لي حَدِّ الْكَبِيرِ وَ هُوَ مِنْ اءَفْصَحِ الْكِناياتِ عَنْ هذا الاَمْرِ وَ اءَغْرَبِها . يَقُولُ : فَإ ذا بَلَغَ النِّساءُ ذلِكَ فَالْعَصَبَهُ اءَوْلي بِاْلمَراءهِ مِنْ اءُمِّها إ ذا كانُوا مَحْرَما مِثلَ الا خْوَهِ وَ الاَعْمامِ وَ بِتَزْويجِها إِنْ اءَرادُوا ذلِكَ . وَ الحِقاقُ مُحاقَّهُ الاَمِّ لِلْعَصَبَهِ فِي الْمَرْاءَهِ وَ هُوَ الْجِدالُ وَ الْخُصُومَهُ وَ قَوْلُ كُلِّ واحِدٍ مِنْهُما لِلا خَرِ : اءَنَا اءَحَقُّ مِنْكَ بِهذا ، يُقالُ مِنْهُ : حاقَقْتُهُ حِقاقا مِثْلَ جادَلْتَهُ جِدالا وَ قَدْ قِيلَ : إِنْ نَصَّ الْحِقاقِ بُلُوغُ العَقْلِ وَ هُوَ الاْدراكُ ، لا نَّهُ ع إِنَّما اءَرادَ مُنْتَهي الاَمْرِ الَّذي تَجِبُ فِيهِ الُحقوقُ وَ الاَحْكامُ ، وَ مَنْ رَواهُ نَصَّ الْحَقائِقْ فَإ نَّما اءَرادَ جَمْعَ حَقيقَهِ . هذا مَعْني ما ذَكَرَهُ اءَبُو عُبَيْدٍ الْقاسِمُ بْنُ سَلامٍ . وَاءَلَّذِي عِنْدِي اءنَّ الُْمرادَ بِنَصٍ الْحَقاقِ هاهُنا بُلُوغُ الْمَراءهِ إ لَي الْحَدِّ الَّذِي يَجُوزُ فِيهِ تَزْويجُها وَ تَصَرُّفُها فِي حُقُوقِها تَشْبيها بِاْلحِقاقِ مِنَ اءلاْبِلِ وَ هِيٍَّ جَمْعُ حِقَّهِ وَ حِقٍّ وَ هُوَ الَّذي اسْتَكْمِلَ ثَلاثَ سِنينَ وَ دَخَلَ فِي الْرابِعَهِ . وَ عِنْد ذلِكَ يَبْلُغُ إ لَي الْحَدِّ الَّذِي يُتَمَكَّنُ فِيهِ مِنْ رُكُوبِ ظَهْرِهِ وَ نَصِّهِ فِي سَيْرِهِ وَ الْحَقائِقُ اءيْضا جَمْعَ حِقَّهِ فَالرِّوايَتانِ جَميعا تَرْجِعانِ إ لي مَعْنِّي واحِدٍ وَ هذا اءَشْبَهُ بِطَرِيقَهِ الْعَرَبِ مِنَ الْمَعْنَي الْمَذْكُورِ اءَوَّلا . ترجمه حديث شماره : 4 در حديثي از آن حضرت " ع " آمده است : چون زنان به " نصّ الحقاق " رسيدند ، خويشاوندان پدري سزاوارترند . شريف رضي گويد : " نص " نهايت چيزهاست و رسيدن به منتهاي هر چيز . چون " نص در رفتن " و آن منتهاي سرعتي است كه چهار پا تواند رفت . و مي گويي " نصصت الرجل عن الامر " و آن هنگامي است كه پرسش خود را درباره امري به منتهي رساني ، تا هر چه را در دل دارد ، بيرون آوري . " نص الحقاق " مراد ، رسيدن به حد بلوغ است زيرا پايان دوره خردسالي و هنگامي است كه كودك پاي به دوران جواني مي نهد . و اين از فصيح ترين كنايات است در اين باب . چون زن به اين سن برسد خويشاوندان پدري از خويشاوندان مادري به او نزديكتر باشند . زيرا محرم او هستند ، چون برادران و عموها و نيز اگر بخواهند او را به شوي دهند . و " حقاق " عبارت از نزاع مادر است با خويشاوندان پدري دختر درباره او ، كه هر يك از آن دو به ديگري مي گويد كه من سزاوارتر به او هستم . و در اين معني است " حاققته حقاقا " مانند " جادلته جدالا " و گويند " نص الحقاق " رسيدن عقل است به كمال كه همان رسيدن به سن بلوغ است چه قصد امام " ع " از آوردن اين عبارت ، رسيدن به سني است كه بر او حقوق و احكام واجب مي شود . و آنان كه " نص الحقايق " گفته اند ، از حقايق جمع حقيقت را خواسته اند و اين معني را ابو عبيد نقل كرده است . به نظر من " نص الحقاق " در اينجا به معني رسيدن زن است به سني كه در آن سن ، ازدواجش جايز باشد و بتواند در حقوق خود تصرف كند و اين تشبيهي است به " حقاق " در شتر ، كه جمع " حقّه " است و آن زماني است كه سه سال او تمام شده باشد ، وارد چهار سالگي شود . و مي توان بر آن سوار شد و تند راند . حقايق نيز جمع " حقّه " است و هر دو روايت به يك معني باز مي گردند . و اين به روش عرب در معني مذكور نزديكتر است . ﴿٤٧٤﴾